Nazivi Vaskrs i Uskrs ukazuju na Hristovo ustajanje iz mrtvih.
Slično značenje ima i naziv Pasha - kod Jevreja je to izlazak, prelazak iz ropstva u slobodu, a kod hrišćana izlazak, prelazak iz smrti u život vječni, dok Veligden govori da je to najveći i najvažniji dan u godini.
Profesor Bogoslovskog fakulteta "Sveti Vasilije Ostroški" u Foči, protojerej stavrofor Darko Đogo rekao je Srni da je jedna od najbespredmetnijih, u potpunosti neopravdanih, a neprekidno ponavljanih rečenica da Uskrs odgovara Katoličkoj crkvi ili zagrebačkom standardu srpskog jezika, dok bi Vaskrs trebalo da bude isključivo pravoslavni termin i da odgovara srpskom jeziku.
"Apsolutno netačno i kada vam neko to kaže samo znate jednu činjenicu - da ta osoba nije pročitala `Gorski vijenac`, jer da je pročitala sjetila bi se Njegoševog stiha `i šarajte Uskrsova jaja`", ukazao je Đogo.
On je podsjetio i na rečenicu Svetog Justina Popovića: "Uskrs je, vaskrsla je srpska duša", u kojoj su upotrijebljeni i jedan i drugi oblik.
"Baš kao što ujutro ne kažemo da smo `vastali`, nego ustali, nije nepravilno reći Uskrs. Naravno, čestitka je uvijek Hristos vaskrse ili voskrese, ali sam praznik se može nazvati i Vaskrsom i Uskrsom", pojasnio je Đogo dilemu u vezi sa razlikom između crkvenoslovenskog i narodnog izgovora.
Đogo je dodao da, ko se sjeti narodno-starogradske pjesme "Na Uskrs sam se rodila" neće sigurno misliti da je ta pjesma, u tipično starosrbijanskom duhu i ruhu, nastala u Koprivnici ili u Zagrebu.
Praznik Vaskrsenja Hristovog Crkva naziva i Pashom Gospodnjom.
Naziv Pasha kod srpskog naroda, za razliku od ruskog, grčkog i velikog broja evropskih naroda, nije zaživio, izuzev što se koristi u bogosluženjima.
Đogo je objasnio da je, usljed viševjekovnog ropstva i života u stranim i okupatorskim carevinama, kada je narod imao dodira sa crkvenim bogosluženjem onoliko koliko se moglo, narodno pravoslavlje uobličilo kriterijum pravoslavnosti kod Srba, pa tako nisu skloni dubinskom poznavanju kanonskog prava, ali su ti narodni običaji imali veliku ulogu u očuvanju vjere u srpskom narodu.
"U tom običajnom pravoslavlju nije se toliko usvojio izraz Pasha, vjerovatno zato što je pripadao crkvenom bogosluženju i crkvenom bogoslovlju. Kod Rusa i Grka jeste, oni Hristov Vaskrs nazivaju Pashom, zato što je kod njih primjena bogosluženja u životu neuporedivo veća, a u bogosluženju Vaskrsa neprekidno se pjeva o Vaskrsu kao novoj Pashi", rekao je Đogo.
Hristovo vaskrsenje je duboko vezano, ističe on, za jevrejsku Pashu.
"Bilo da posmatramo da je njegova Tajna večera bila neposredno uoči jevrejske Pashe, da bi on sam bio poput onog jagnjeta kojeg su Jevreji klali u spomen na izlazak iz Еgipta, bilo da posmatramo da je Tajna večera bila upravo pashalna večera proslavljanja starozavjetne Pashe, kako god, za Crkvu je 2.000 godina suština vaskršnjeg događaja zamjena starozavjetne Pashe novozavjetnom Pashom", pojasnio je profesor teologije.
U Starom zavjetu, nastavio je Đogo, Pasha je uspomena na izlazak iz egipatskog ropstva - centralni događaj u jevrejskom narodu, koji na taj način sklapa zavjet, odnosno savez sa Bogom na planini Sinaju.
Poput brojnih naroda, Rusi sam Vaskrs nazivaju Pashom, a zanimljivo je da svaku nedjelju zovu voskresenije.